Visualizzazione post con etichetta dirt bike. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta dirt bike. Mostra tutti i post

mercoledì 11 marzo 2020



L'altro giorno stavo osseevando una Benelli Leoncino 500 Trail, e....
A few days ago I was looking at a Benelli Leoncino 500 Trail, and....


Certamente non sono grafico, sono solo un viaggiatore, ma...cosa ne pensate del mio schizzo?

Una Adventure Bike economica, monocilindrica (ottimo per la coppia) e maneggevole.

Partendo da una Benelli Leoncino Trail:
-500cm3
-47,6cv
-Peso a secco 170kg

si potrebbe modificare con:
-cerchi da 21"-18" (ampia gamma di coperture dello pneumatico)
-l'interasse salirebbe a 1490mm (veramente corta, pensate che una Husqvarna 701 ha 1504mm di interasse), garantendo un'ottima maneggevolezza.
-la luce da terra salirebbe a circa 235mm
-serbatoio da circa 20litri (contor i 12,5 iniziali) per un'autonomia di circa 400km
-rialzo del terminale di scarico
-cupolino protettivo per i trasferimenti autostradali



Well, I'm not surely a concept designer, I'm only a traveller, but...what about my sketch?

An Adventure Bike handling, cheap, single cylinder (for a good torque)

Starting from a Benelli Leoncino Trail:
-500cc 
-35Kw (47,6hp)
-170kg dry weight

modified to:
-21"-18" wheels (for more choice of tyre type)
-interaxes will become approximately to 1490mm (really a short bike, relating to an Husqvarna 701 which has 1504mm ), wich guarantees a good handling.
-height from the ground will become approximately  235mm
-bigger tank about 20lt (starting 12,5lt) for 250 miles of range
-lifting exahust
-high windshield for long highway transfers

Go to Leoncino Trail website

giovedì 17 ottobre 2019

Mai stati in Tunisia? Piccola guida spicciola per "la prima volta"


Have you ever been to Tunisia? Small guide for "first time"




Tour Road Map 

ITINERARIO STRADALE - ROAD TRAIL

Meno di - Less then:  1.500KM

(per percorsi offroad scaricate le tracce sulla pagina Wikiloc di AvventuRaid)
(for offroad trails, you can download them from AvventuRaid Wikiloc Page)

⚠️ATTEZIONE: "Ingresso in Tunisia per via marittima

Si segnala che al Porto de "La Goulette" si sono verificati episodi di diniego all’ingresso in Tunisia di viaggiatori (italiani e europei) che non erano muniti di voucher alberghiero. Secondo l'esperienza di diversi viaggiatori, le Autorità di frontiera del Porto de "La Goulette" non hanno ritenuto sufficiente l’esibizione della prenotazione di strutture ricettive non alberghiere (ad es. B&B, case vacanze) o la dichiarazione di soggiornare presso congiunti o amici. ..." (fonte sito ViaggiareSicuri del Ministero degli Esteri - sezione "Requisiti di ingresso" - "altre informazioni" --link )

⚠️ALERT: Entry into Tunisia by sea

 It should be noted that at the Port of "La Goulette" there have been incidents of denial of entry into Tunisia by travelers (Italians and Europeans) who did not have a hotel voucher.  According to the experience of several travelers, the border authorities of the Port of "La Goulette" did not consider it sufficient to show the booking of non-hotel accommodation facilities (eg. B & Bs, holiday homes) or the declaration of staying with relatives or friends.  ... "(source of the ViaggiareSicuri website of the Ministry of Foreign Affairs -" Entry requirements "section -" other information "- link)





Cosa vedere - what to see
Questo piccolo giro, interamente su strade asfaltate, vi permette di prendere confidenza con luoghi, usi e consuetudini di questo piacevole Paese abitato da persone ospitali e gentili, in vista di successive spedizioni piú mirate.
This small tour, entirely on paved roads, allows you to become familiar with places, uses and traditions of this pleasant country inhabited by hospitable and kind people, in view of subsequent more targeted expeditions.





ARRIVO A LA GOULETTE - ARRIVING A LA GOULETTE

-Solymar Hotel

Avenue de Tunis, Tunis, Tunisia
+216 72 379 605




Quest'Hotel puó essere utile quando si sbarca a sera tardi. Non lo conosco personalmente, ma me lo hanno indicato. Di solito si dormiva verso Hammamet, ma ulimamente pare che rubino un sacco di moto lí. 36km dal porto.



This Hotel can be useful when you disembark late at night. I don't know it personally, but somebody suggested me. Usually people slept towards Hammamet, but ultimately they seem to steal a lot of bikes there. 36km from the port.


KAIROUAN (142km)



Visita di passaggio. Quarta città santa dell' Islam. Visitare la Moschea e notare le ancore intorno alle mura della città. Servianno a trattenerla quando si solleverà per salvarsi dal giudizio universale.


Qui coltivano un'ottima qualitá di peperoncino. Fuori città potete trovare donne fuori dalle case con i barattoli di Harissa in vendita.


Inoltre é famosa per la qualità della lavorazione di pelle e cuoio (Dainese ha messo qui il suo stabilimento di produzione, anni fa).



Visit of passage. Fourth holy city of Islam. Visit the Mosque and notice the anchors around the city walls. They serve to keep it to the ground to save itself from the universal judgment.Here they cultivate an excellent quality of chilli. Outside the city you can find women outside the houses with the cans of Harissa for sale.It is also famous for the quality of leather and hide processing (Dainese put its manufacturing plant here, years ago).


GAFSA (203km)



A Gafsa ci sono delle belle rovine della città romana di Sufetula. Si vedono anche passando sulla strada. La Città non è attraente e gli alberghi non sono un granchè. Il consiglio è quello di programmare le taple in modo da visitare le rovine di passaggio.

In Gafsa there are beautiful ruins of the Roman city of Sufetula. They are also seen passing on the road. The city is not attractive and the hotels are not that great. The advice is to program your legs in order to visit the ruins passing through.





TAMERZA  (117km)

- Restaurant La Tente


Tamaqzah, Tunisia


+216 97 762 127



Questo nel 2010 era un camping con bungalow puliti.

Canyons
 Da li si accede direttamente alla palmeraie e a una delle cascate. Potete farvi guidare nel canyon  del fiume secco. Non andate da soli senza chiedere prima, perchè puó arrivare una piena improvvisa.
Big waterfall
.
Prima di Tamerza trovate un'altra cascata, piú famosa. Potete visitare anche il vecchio villaggio distrutto da una piena del 1969, arroccato su un piccolo promontorio sullo oued.
Mides Canyon

A nord di Tamerza c'é Mides. Dopo il palmeto c'é la città vecchia.

Bella vista sul canyon, usato anche come set nel film Guerre Stellari.

This in 2010 was a campsite with clean bungalows.
From there you go directly to the palm plantation and to one of the waterfalls. You can be guided into the canyon of the dry river. Don't go alone without asking first, because a sudden flood can occur.
Before Tamerza you can find another waterfall, more famous. You can also visit the old village destroyed by a flood of 1969, perched on a small promontory on the oued.

North of Tamerza is Mides. After the palm grove there is the old city.


Beautiful view of the canyon, also used as a set in the movie Star Wars.


NEFTA (72km)



Il giorno succesisvo potete visitare l'oasi di Nefta, e, dopo pochi chilometri di pista di tole ondulee, il set del porto stellare di Mos Espa, sempre in "Guerre Stellari". Davanti al parcheggio c'è una costa di duna dove potete salire con le moto. 
A nord del sito ci sono le dune dove si allenava Meoni.


Potete poi fermarvi all'oasi di Tozeur prima di prendere l'asfalto che attraversa lo Chott el Djerid, il grande lago salato.


Arrivate cosî a Douz.

On the following day you can visit the oasis of Nefta, and, after a few kilometers of corrugee track, the set of the star port of Mos Espa, also in "Star Wars". In front of the parking there is a dune coast where you can go up with the bikes.

North of the site are the dunes where Meoni trained.
You can then stop at the oasis of Tozeur before taking the asphalt that crosses the Chott el Djerid, the great salt lake.

So arrive at Douz.



TOZEUR 


La Palmeraie di Touzeur è la piú grande della Tunisia. Passeggiarvi è un'esperienza rilassante. Se capitate per fine settembre vi consiglio di assaggiare i datteri freschi, appena colti dalla pianta. Una delizia.



The Palmeraie of Touzeur is the largest in Tunisia. Walking is a relaxing experience. If you happen to be at the end of September I suggest you to taste the fresh dates, just picked from the plant. Delicious
.


DOUZ (148km)


-Hôtel 20 mars


Douz, Tunisia


+216 75 472 920




o in alternativa - other option

-Maison du Voyageurs
La Maison du voyageur
Douz, Tunisia
+216 98 661 438
vedi su Maps - see on Maps

Tenente conto che a Douz, per il turismo, l'inverno é alta stagione.
A Douz potete visitare la piazza del mercato, farvi la foto sotto la "chiave del sahara" (un monumento per turisti) e vedere il cammellodromo. Potete fare base al cammellodromo per assaggiare la sabbia.

Taking into account that in Douz, for tourism, winter is high season.

In Douz you can visit the market square, take the picture under the "sahara key" (a monument for tourists) and see the camel track. You can base yourself on the camel race track to "taste" the sand.


KSAR GHILANE (144km)


-Sahara Lounge Cafe Resturant


Ksar ghilane، Tunisia


+216 98 668 835




Desert dunes in Eastern Grand Erg
Ha anche qualche camera. Il proprietario é Faiz (su FB c'é sia il café sia lui come Faizdouz Mansour). Gestisce anche il noleggio quad. Se non avete moto adatte con quelli potete vedere il forte romano li vicino, oppure spingervi piú a sud.
Una bravissima persona.
Ain Oudette oasis
La pozza di acqua calda é molto rilassante.
In alternativa é bello anche dormire con le tende tra le dune poco fuori l' oasi. Avvisate peró la polizia lí nell'oasi.
Se bevete alcolici non consumateli ai tavoli dei bar dell oasi. Vi dovete allontanare.
Ah.....non guardate il cielo stellato, altrimenti vi beccate il Mal d'Africa.

It also has some rooms. The owner is Faiz (on FB there is both the café and him, as Faizdouz Mansour). It also manages quad rental. If you don't have suitable bikes with them you can see the Roman fort nearby, or go further south.
A very good person.
The pool of hot water is very relaxing.
Alternatively it is also nice to sleep with your tent in the dunes just outside the oasis. Please notify the police there in the oasis.
If you drink alcohol, do not consume them at the oasis bar tables. You have to move away.

Ah ..... don't look at the starry sky, otherwise you catch the "African Bug".


MAATMATA (100km)



Maatmata e le case troglodite scavate bella roccia. Ne trovate tante. Sono quasi tutte visitabili dietro compenso.



Maatmata and the troglodyte houses carved out of beautiful rock. You can find many. Almost all can be visited for a fee.



SFAX (223km)


Di passaggio mi sono.preso del tempo per vagare per il souk. Molto grande e molto bello.

In passing, I took the time to wander the souk. Very large and very beautiful.





MAHDIA (116km)


-Houria House Sable D Or Hotel


Avenue Tahar Sfar La Corniche, Mahdia 5100, Tunisia


+216 73 690 001


Quest'albergo é piccolo ma pulito. Il proprietario era un campione di nuoto.
Mahdia é una località balneare con spiagge bianche. Visitate il centro e il cimitero del mare, sulla punta.
Da qui potete rientrare tranquillamente in giornata al porto de la Goulette.


This hotel is small but clean. The owner was a swimming champion.
Mahdia is a seaside resort with white beaches. Visit the center and the sea cemetery at the tip.
From here you can easily return to the port of la Goulette.



ALTRI SITI DI INTERESSE - OTHER INTERESTING PLACES


Qualora disponiate di piú giorni e vogliate espandere il giro, vi consiglio di visitare la Tavola di Jugurta, il parco nazionale del Djebel Chambi e gli Ksour (granai fortificati di epoca Berbera) del "circuito" di Tatouine.





If you have more days and want to expand the tour, I suggest you visit the Table of Jugurta, the Djebel Chambi national park and the Ksour (fortified Berber barns) of the "circuit" of Tatouine.




Chott el Djerid view



CONSIGLI SEMPRE VALIDI - ALWAYS VALID ADVICES


-contrattate sempre i prezzi PRIMA di usufruire di un servizio, un pasto, un panino, una camera etc.
Always negotiate prices BEFORE using a service, a meal, a sandwich, a room, etc.


-il venerdi é giorno di preghiera. Puó darsi che vicino alle moschee (soprattutto a Kairouan) troviate qualche esaltato. A me non é mai successo nulla, peró meglio evitare.
Friday is a day of prayer. It may be that near the mosques (especially in Kairouan) you will find some exalted ones. Nothing has ever happened to me, but better avoided.


-per mangiare lungo il trasferimento verso sud consiglio i numerosi chioschi lungo la strada che arrostiscono agnello. Ottimo e a ottimi prezzi. Quelli con la testa di cammello forniscono carne di cammello, altrimenti cucinano agnello. Alternativa nelle cittá sono le paninoteche, dove potete scegliere i condimenti del panino.
to eat along the transfer to the south I recommend the many stands along the road that roast lamb. Very good and at great prices. Those with camel's heads provide camel meat, otherwise they cook lamb. Alternative in the cities are the sandwich bars, where you can choose the sandwich toppings.


- al porto comprate una scheda telefonica tunisiana. Prende ovunque andrete fino a Ksar Ghilane, e con 10cent al minuto chiamate in Italia.
at the port, buy a Tunisiana phone card. It takes you anywhere you go up to Ksar Ghilane, and with 10cent per minute you call in Italy.


-attenzione all' asfalto che é molto scivoloso.
watch out for asphalt that is very slippery.


-non fotografate poliziotti soldati o caserme. É vietato.

È comunque buona regola chiedere prima di fotografare qualuno.
Don't take pictures of police officers or military barracks. It is forbidden.
It is however a good rule to ask someone before taking pictures.


-preparatevi dei foglietti con nome cognome data e luogo di nascita cittadinanza residenza modello e targa del veicolo. Data di ingresso in Tunisia, cittá di provenienza e cittá di destinazione.
Vi serviranno per velocizzare i controlli ai checkpoint, consegnandoli alla Gendarmerie o alla Polizia.
prepare some leaflets with name, surname date and place of birth citizenship residence model and license plate of the vehicle. Date of entry into Tunisia, city of provenance and destination city.
You will need them to speed up checks at chekpoints, handing them over to the Gendarmerie or the Police.

- comprate la Lonely Planet. Nonostante non sia aggiornata da anni, è comunque molto affidabile.
buy the Lonely Planet guide. Although it hasn't been updated for years, it's still very reliable.

- Come carta vi suggerisco la Marco Polo, piú resistente e piú aggiornata nei particolari delle Michelin.
As roadmap I suggest the Marco Polo, more resistant and more updated in the details of the Michelin.

-in Dogana a la Goulette potete stipulare una polizza RC per la moto, della durata di un mese per soli 9€. Vi consiglio caldamente di stipularne una, visto il prezzo irrisorio.
at Customs at La Goulette you can take out a one-month RC insurance for the bike for only € 9. I strongly advise you to sign one, given the cheap price.

-per la situazione politica nel Paese vi rimando al sito della Farnesina e al sito del Ministero degli esteri Francese con una mappa molto utile sulle aree sconsigliate e interdette.
for the political situation in the country I refer you to the website of the Italian Ministry of Foreign Affairs and the French Foreign Affair website , with a very useful map on forbidden areas.



NOTA IMPORTANTE - IMPORTANT NOTICE


Qualora riscontraste sul posto differenze importanti rispetto a quanto vi ho indicato, potete comunicarmele tramite posta elettronica ad avventuraid@gmail.com . Potró cosí modificare questo post e fornire informazioni piú dettagliate a chi dovesse usufruirne. Grazie.

If you find any significant differences with respect to what I have indicated, you can send me an e-mail to avventuraid@gmail.com. I can thus modify this post and provide more detailed information to those who should use it. Tjank you.







lunedì 20 febbraio 2017

Gli accessori Elettronici nei viaggi offroad


Electronic gadget in offroad travels


Ormai l'elettronica permea la nostra vita, e anche in viaggio di alcune cose non possiamo fare a meno, come il gps. Di altre ci piace sfruttarne le particolaritá che ci semplificano l'esistenza.
Ma quali portare? E come evitare di essere sovraccaricati dalla miriade di accessori che ognuno di essi potrebbe avere al seguito?

Nowaday the electronic permeates our lives, and we can not do without some of them, such as GPS. Otherwise we like to take advantage of their special features that simplify us the existence. But what to brig? And how to avoid being overloaded by the myriad of accessories that each of them may have in tow?

***
La risposta la si puó riassumere in due parole: "essenzialitá" e "condivisione".
Se per quanto concerne l' "essenzialitá" ognuno ha i suoi parametri soggettivi (il fotografo professionista non rinuncerá mai ai suoi tre/quattro obiettivi per la reflex digitale), per il concetto di "condivisione" possiamo anche cercare di optare per prodotti che abbiano, per esempio, piú di un utilizzo, o che possano essere usati su diversi oggetti.

The answer is can be summed up in two words: "simplicity" and "sharing." If with regard to the "essential" everyone has their own subjective parameters (the professional photographer never resigns to his three/four lenses for digital reflex camera), for the concept of "sharing" we can also try to opt for products that have, for example, more than one use, or that can be used on different gadgets.

***
La prima cosa è l'alimentazione per la ricarica delle batterie. La standardizzazione industriale ci aiuta tramite lo standard "usb". Ecco che tutti i dispositivi elettronici che possiamo avere al seguito possono essere scelti in base anche a questo parametro, ormai diffusissimo.
In questo modo tutti possono essere ricaricati durante la marcia da una comoda porta-usb doppia da manubrio, facilmente reperibile in commercio. Ovviamente l'uso di questa alimentazione sulla moto sará abitualmente dedicata allo/agli apparati gps, che sará indispensabile mantenere con le batterie sempre al massimo livello di carica, in caso il mezzo si guasti e si debba procedere a piedi alla ricerca di aiuto.
L'uso di questo tipo di ricarica ci semplifica la vita anche quando sostiamo in albergo per la notte. Una unitá multiporta ci permetterá di utilizzare una sola presa di corrente per piú dispositivi. Attenzione all'amperaggio che questo dispositivo puó fornire. Ve ne sono parecchie in commercio che forniscono solo 0.5A su ogni attacco usb. Oltre a necessitare tempi piúlunghi di ricarica, questo amperaggio potrebbe non essere sufficienti a caricare alcuni dispositivi. Io ho scelto una multiporta che fornisce 1.0A su due porte e 2.1A sulle altre due.

The first thing is the power to recharge the batteries. The industrial standardization helps us through the "USB standard". All electronic devices that we can have in tow can be chosen also according to this parameter, now widespread.
This way everything can be recharged while driving by a comfortable double usb handlebar-port, readily commercially available. Obviously the use of this power on the bike will customarily devoted to GPS device/s, which will be essential to maintain with batteries always fully charged, in case the vehicle fails and you must go on foot in search of help.
The use of this type of charging simplifies our lives even when we stopped at the hotel for the night. A multi-port unit will allow us to use a single socket for more devices. Warning amperage that this device can provide. There are several on the market that only provide 0.5A for each USB plug. In addition to need longers charging time, this amperage may not be sufficient to charge some devices. I chose a multiport that provides 1.0A on two plugs and 2.1A on the other two.

***
Importante anche avere al seguito un sistema di carica di emergenza, come un power bank, nel caso che, ad esempio, la ricerca di soccorsi per un guasto al veicolo si protragga per piú giorni.
Io ho optato per un power bank da 6000mA con pannello solare integrato,con due porte di alimentazione da 0.5A e 1.0A. 6000mA potrebbero sembrare poche, visto che ora in commercio esistono anche powerbank da 30.000mA, ma raramente questi sono dotati di un pannello solare che ne supporti la ricarica in tempo ragionevoli. Portarlo attaccato con un moschettone allo zainetto idrico, possibilmente col pannello rivolto a sud e non coperto, lo manterrá sempre in perfetta efficienza.

Important also have an emergency charge system, as a power bank, in the case that, for example, the search of relief for a vehicle fault continues for more days. I opted for a power bank with 6000mA with integrated solar panel, with two plugs of 0.5A and 1.0A. 6000mA may seem few, because now in the market there are also powerbank with 30.000mA, but rarely these come with a solar panel that supports their charge within a reasonable time. Carry it attached with a carabiner to water backpack, possibly with the panel facing south and not covered, it will maintain always in perfect working order.

***
Puó inoltre essere utile in altre situazioni d'emergenza. Per esempio, durante il raid nei Balcani, ho avuto personalmente un guasto ad uno spinotto dell'alimentazione usb a manubrio, cui sono riuscito a rimediare solo due giorni dopo. In questi due giorni il powerbank con pannello solare ha tranquillamente sopperito all'esigenza dell'alimentazione dei sistemi gps.
I cavetti usb possono essere condivisi, ma attenzione che alcuni dispositivi necessitano di cavetti originali, che hanno al loro interno filamenti piú spessi per supportare il maggior amperaggio necessario alla ricarica.

It can also be useful in other emergency situations. For example, during the raid in the Balkans, I personally had a fault in one power plug usb on the handlebars, which I repair only two days later. In these two days the powerbank with solar panel has bypassed supply gps charging systems. The USB cables can be shared, but beware that some devices require original cables, which have within them more thick filaments to support a stronger amperage to recharge. 

***
Anche alcune torce a led possono essere ricaricate tramite cavo usb, importante per poterle utilizzare anche come fanale supplementare d'emergenza fissandole al manubrio. Sia in caso di guasto al fanale che qualora si necessiti di una luce maggiore. Utile è anche una seconda batteria giá carica.
Ricordate sempre di portare anche una torcia frontale, molto utile in caso si debba fare luce mentre le mani siano occupate in una riparazione al veicolo.

Even some LED flashlights can be recharged via USB cable, it can be important to also be used as additional emergency light, fixing them to the handlebars. Both in case of failure of lightning system, or whenever you need more light. Profit is also a second already-charged battery.
Always remember to also bring a headlamp, very useful if you need to shed light while your hands are occupied in repairing the vehicle.

***
Una macchina fotografica in un viaggio credo proprio che sia un accessorio indispensabile, per fissare il piú possibile quello che i nostri occhi vedono.
Qualunque tipo di camera scegliate, optate per numerose schede di memoria
di ridotte dimensioni. Questo per evitare, in caso di smarrimento o smagnetizzazione delle schede, di perdere il numero minore di foto. Stesso discorso lo si puó fare anche per la actioncam, che dovrá usare lo stesso formato di schede o dovrá avere un adattatore per farlo.

A camera on a trip I think it's a must-have accessory, to secure as much as possible what our eyes see.
Any type of room you choose, opt for multiple memory cards of small dimensions. This is to avoid, in case of loss or demagnetization of the cards, to lose the least number of photos. Same thing you can do for the ActionCam, who will need to use the same format card or must have an adapter to do so.


***
Altro accorgimento per non perdere foto/video è quello di caricarle appena possibile su un cloud. Questo è possibile per mezzo di un lettore di schede di memoria, connesso tramite un cavo otg ad uno smartphone che abbia questa funzionalitá.
Lo smartphone potrá essere anche usato per scattare immagini o riprendere video, nonchè per comunicare la propria posizione a casa ad orari cadenzati tramite apposite app e programmi.
Ricordate comunque di portare sempre un telefono piú semplice di riserva, da utilizzare in caso di emergenza.

Another trick to avoid losing photos/videos, is as soon as possible to upload them in a cloud. This is possible by means of a memory card reader, connected via a OTG cable to a smartphone that has this functionality.
The smartphone can also be used to take pictures or shoot video, as well as to communicate your position at home by scheduled timetables via special apps and programs.
Remember to always carry a easiest phone, to be used in case of emergency.


***
Lo smartphone puó essere usato anche come gps, sempre con app che permettano tale funzionalitá offline (io uso OSMAnd, che utilizza le completissime mappe openstreetmap).
Questa funzionalitá è ospitata anche su un secondo smartphone un po' datato che, ospitato in una custodia rugged e fissato su un supporto antivibrante, sopperisce allo schermo piccolo del mio Garmin Quest2.
L'unica pecca, a mio avviso, è il sistema touchscreen, che in moto ti obbliga a interrompere la marcia per spostare o zoomare la mappa, a differenza dei pulsanti che si possono azionare anche senza guardare, una volta memorizzata la loro posizione.

The smartphone can also be used as GPS, always with apps that allow this functionality offline (I use OsmAnd, which uses OpenStreetMap maps, very complete maps). This functionality is also hosted on a second smartphone a little 'dated, which is housed in a rugged enclosure and fixed on an anti-vibration support, which makes up for the small screen of my Garmin Quest2.
The only flaw, in my opinion, is the touchscreen system, which in motion forces you to stop the march to move or zoom the map, unlike the buttons that you can also operate without looking once stored-in-mind their position.

***
A questo pacchetto di dispositivi "base" potete aggiungerne altri in base alle necessitá specifiche, come un telefono satellitare se vi recate in luoghi dove la copertura gsm risulti assente, o di un adattatore per prese di corrente, se vi recate in paesi che usano standard diversi.

In this "base" package  you can add more devices according to the specific requirements, such as a satellite phone if you go to places where cellular phone coverage is absent, or power sockets adapter if you are traveling to countries that use standard different.

giovedì 22 dicembre 2016

Capitolo 4 - giacca e moto Chapter 4 - jacket and motorbike



Giacca

Nella giacca, oltre ai documenti sistemati in una tasca interna, anch'essi chiusi in un contenitore stagno, possiamo portare:
- il gilet ad alta visibilitá
- la giacca a vento. Questa dovrá essere di buona fattura. Possibilmente leggermente cerata all'interno e con cuciture e zip coperte (la mia ne ha una cortissima e si infila dall'alto come un maglione). La taglia dovrâ essere un po abbondante, considerando le protezioni da offroad e lo zainetto, ma non troppo per non essere d'impaccio alle alte velocitá. Per questo dovrá avere anche un eleastico regolabile di chiusura in basso. È un altro di quegli elementi a doppio uso, perchè soprá a tutto protegge dalla pioggia, mentre se messa sotto la giacca, contribuisce a mantenere la temperatura corporea.

Jacket

In the jacket you can keep your documents placed into an inside pocket, and closed in a sealed container. Otherwise we can bring:
- The high visibility vest
- the raincoat. This should be of good quality. Possibly slightly waxed inside and seams and zips "taped" (mine has a very short zip and is weareable from the head as a sweater). Must be a little loose fitting, considering offroad-chest protections and backpack, but not too much not to be an impediment at high speeds. To this you must have also a eleastic adjustable bottom closure. It's another one of those dual-use items, because above all protects from rain, while if you put it under the jacket, helps to maintain body temperature.

Moto
Sulla moto è meglio fissare il numero maggiore di attrezzi possibili, specialmente quelli piú pesanti.
-tre leve smontagomme
-smagliacatena
-lima
-pinza

Ma ricordate sempre il concetto "piú pesante=piú in basso possibile".

Motorbike
On the bike it is better to fix the largest number of tools, especially those heavier.
-three tire levers
-chaincutter
-file
-claws

But always remember the concept "heavier = more low as possible."



Conclusioni

Conclusions


Oltre a quello che ho messo in questa piccola guida, dovete considerare il clima nel periodo in cui viaggerete, la reperibilitá di alcuni ricambi nei luoghi dove vi recate, nonchè difetti della moto.
E ricordate che, dovunque siate, sará facile comprare una maglia di lana per voi stessi, ma potrebbe essere impossibile trovare un paio di paraoli per la vostra forcella!

In addition to what I put in this guide, you have to consider the climate in the period in which you will travel, the availability of certain spare parts in the places where you go, as well as defects of the bike.
And remember, wherever you are, will be easy to buy a wool jersey for yourself, but it might be impossible to find a pair of oil seals for your fork!


giovedì 15 dicembre 2016

CAPITOLO 3 - BISACCE CHAPTER 3 - SADDLEBAGS


Sul posteriore della moto possono essere tranquillamente caricati il maggior numero di bagagli. Io preferisco le borse morbide "a bisaccia", leggere e capienti.
Tra le due bisacce sistemo solo una piccolissima borsa stagna con barrete energetiche e il telo con i pali della tenda igloo, in quanto troppo volume in quella posizione pregiudicherebbe la guidabilità nelle discese ripide in fuoristrada di tipo enduristico, dove è necessario arretrare con il peso de corpo.Per quanto riguarda la tenda non porto i picchetti, tanto basta legare due estremità di un lato alle ruote della moto perchè sia sufficientemente ancorata.
Tutto quello che vedete, compresa la tenda con i pali, raggiunge un peso massimo di 20-25Kg.
Ricordate che oltre ai concetti di "più usato-più facilmente raggiungibile", "più importante/debole - più protetto" e "più pesante - più in basso", nel caricare le bisacce si dovrà tener conto anche della vicinanza al terminale di scarico.
On the rear of the bike can be easily uploads with many luggage. I prefer the soft saddlebags, light and capacius.
Between the two saddlebags settle only a very small waterproof bag with energy-bars and the tarp with poles of igloo tent, because too much volume in that position would adversely affect the drivability in descents enduro type, where you need to put backwards the weight of your body. I don't use tent's pegs, because it's enough to tie the ends of one side of the tent to the wheels of the bike.
Everything you can see, including the tent with poles, reaches a maximum weight of 20-25Kg.
Remember that in addition to the concepts "most used-More Easily accessible", "the most important / weak - More Protected" and "heavier - Lower" when loading the saddlebags you must consider also proximity to the exhaust.


CONTENUTO DELLE BISACCE
CONTENT OF SADDLEBAGS

-Buste stagne di riserva
-WD-40
-Tubo benzina e tubo per spurgo olio freni
-Ricambi impianto elettrico (lampadina, regolatore di tensione, bobina, candela con chiave apposita)
-Lt.1 di olio motore
-filtro aria di ricambio (già oliato se di spugna)
-bulloni, dadi e rondelle di varie misure
-carta di identità, fotocopia del passaporto e di tutti i documenti necessari
-guida di viaggio (io preferisco le Lonely Planet)
-sacco a pelo
-ciabatte in gomma
-scarpe (io uso stivaletti in tela di tipo militare)
-borsa di oggetti per la toilette (schiuma da barba, lametta, saponetta, asciugamano in microfibra, shampoo biodegradabile, pettine, specchietto)
-salviette igieniche biodegradabili anche nel WC
-scatola di medicinali (antinfiammatori, antidolorifici, antibiotici, antipiretici, antibiotici per virus intestinali, disinfettante)
-gavetta militare con all'interno un set di posate da campeggio e alcuni viveri d'emergenza (io uso tonno in scatola, cous-cous, sale, olio in bustine, zucchero, the in bustine)
-ricambio di intimo (calzini, maglietta e costume da bagno che uso al posto degli slip)
-accappatoio in microfibra
-softshell tecnico
-jeans, una maglietta e una camicia arrotolate insieme con cura, in modo che non si sgualciscano.

-Watertight bags, stockpile
-wd-40
-gasoline pipe and brake-oil drain pipe
-electric replacements (bulb, voltage regulator, coil, spark plug with wrench)
-Lt.1 of motor oil
-Air-filter replacement (already oiled if sponge)
-bolts, nuts and washers of different sizes
-identity-card, photocopy of passport and all necessary documents
-guide Travel (I prefer the Lonely Planet)
-sleeping bag
-rubber slippers
-shoes (I use military-style boots in canvas)
-toilet bag (shaving foam, razor, soap, microfiber towel, biodegradable shampoo, comb, mirror)
-sanitary-napkins, biodegradable even in the toilet
-medicines box (inflammetion killers, painkillers, antibiotics, fever reducer, antibiotics for intestinal viruses, disinfectant)
-Military mess tin with, inside, a set of camping cutlery and some emergency food  (I use canned tuna, cous-cous, salt, oil in sachets, sugar, tea sachets)
-underwear changes (socks, t-shirt and bathing-suit that I use instead of slip)
-bathrobe in microfibre
-technical softshell
-Jeans and shirts rolled-up together with care, so they do not crumple.


Tutto quello che si trova all'interno dei bagagli va inserito in robuste sacche stagne (io uso i sacchi-gelo dell'Ikea), per per proteggerli dall'acqua e dalla polvere/sabbia. Fatelo anche se avete bisacce di ottima qualità. Non è bello trovare il sacco a pelo bagnato al momento di andare a dormire.
Fuori dalle bisacce si possono legare anche altri oggetti. Io metto le camere d'aria di scorta imbustate dentro sacche da caffè espresso, molto robuste e impermeabili.
Everything you put in saddlebags must be inserted in hard and waterproof bags (i use gelo-pack you can find at Ikea market), to protect from water and dust/sand. You must do it even if you use high quality saddlebags. Is not nice to find a drenched saddle bags when you are tired in the evening.
Out of the saddle bags you can tie also other Items. I put tubes as replacements inside big Espresso bags. Very robust and waterproof.


venerdì 25 novembre 2016

CAPITOLO 2 - MARSUPIO ATTREZZI E PRIMO SOCCORSO CHAPTER 2 - BAG TOOLS AND FIRST AID

Sotto allo zaino, legato in vita, può tranquillamente essere fissato un marsupio per gli attrezzi.
Io preferisco usarne uno semplice, in quanto più versatile. A questo fisso anche una borraccia in alluminio per 1/2 litro di acqua con sali minerali disciolti (la vescica del camel-back acquista un gusto sgradevole se mettete qualcosa di diverso dalla semplice acqua)
Under the backpack, tied at the waist, it can be fixed a fanny pack for tools.
I prefer to use a simple model, as more versatile. At this also fixed an aluminum bottle for 1/2 liter of water with dissolved minerals (the bladder of the camel-back acquires an unpleasant taste if you put something other than plain water).


ATTREZZI
TOOLS

All'interno trovano posto gli attrezzi di uso più comune. Bisognerebbe che questo set di attrezzi venisse usato, almeno per le prime volte, quando si effettuano lavori di manutenzione ordinaria sulla moto, in modo da essere sicuri di aver messo dentro tutte le chiavi necessarie.
Nel caso della mia Husqvarna TE610E MY2007 porto al seguito:
Un paio di guanti da lavoro traspiranti e gommati
Una pinza
Nastro telato
Nastro isolante
Falsa maglia di ricambio
O ring della catena di ricambio (può sempre capitare di perderne uno mentre si smaglia la catena)
Benda autoagglomerante per tubi del radiatore.
Fermacopertone per il riassemblaggio della ruota
Chiavi combinate da 8-10-11-12-13-14mm
Chiave a tubo da 8mm
Chiave a pappagallo piccola
Chiavi brugola 3-4-5-6mm
lima piccola
tiraraggi
spazzola piccola
chiave a crick 1/4"
chiave a T 1/4"
due prolunghe 1/4"
snodo per inserti da 1/4"
Set inserti 1/4" 6-7-8-9-10-11-12-13mm
parte di una brugola da 12mm (per il perno della ruota anteriore)

Inside containing a host of most commonly used tools. This set of tools should be used, at least for the first few times, when performing routine maintenance on the bike, to be sure that you have put in all the necessary keys.
In case of my Husqvarna TE610E MY2007, I take in tow:
A pair of breathable  rubberized gloves 
tongs
Duct tape
Insulating tape
Chain Junction section part
O ring for chains (it can happen to lose one as we unravels the chain)
amalgamating tape for radiator pipes.
Tire block for re-assembly of the wheel
Combination wrenches  8-10-11-12-13-14mm
Wrench tube 8mm
small parrot tongs
Allen keys 3-4-5-6mm
small file
spoke wrench
small brush
ratchet wrench 1/4 "
T wrench 1/4 "
two extensions 1/4 "
joint for inserts 1/4 "
inserts 1/4 "6-7-8-9-10-11-12-13mm
part of an Allen screw 12mm (for the front wheel axle)



PRONTO SOCCORSO
EMERGENCY ROOM

Sistemo qui inoltre anche il necessario per il pronto soccorso. Non i medicinali che possono trovare posto nel resto del bagaglio.
Questo Kit contiene:
un piccolo manuale sintetico di pronto soccorso (edito dal Corpo Nazionale dei Vigili del Fuoco, lo potete trovare tra i files della pagina Facebook di AvventuRaid)
Benda elastica
benda semplice
garze sterili
guanti in lattice
salviette disinfettanti
benda per ustioni
coperta termica
laccio emostatico.

Sarebbe opportuno partecipare anche a un corso di B.L.S., perchè non si può improvvisare in questi casi. Informatevi presso la sede della Croce Rossa della vostra città.


We settle here also also the necessary for first aid. Not the medicines, you may use the rest of the luggage.
This Kit contains:
a small plastic first aid manual (published by the National Corps of Firemen, you can find it among the files of the Facebook page AvventuRaid-sorry italian only)
elastic bandage
simple bandage
sterile gauze pads
latex gloves
disinfectant wipes
bandage for burns
thermal blanket
tourniquet.

It would be appropriate to also take part in a course of B.L.S., because you can not improvise in these cases. Find out from the headquarters of the Red Cross in your town.